THE MARS VOLTA ITALIA forum: "In Thirteen Seconds"

Traduzioni Frances The Mute

« Older   Newer »
  Share  
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 11/4/2005, 18:10




KITT...
MI MERAVIGLI...
Non ti ricordavo così intrapendente!!!!!!!!!
MA COME PROMESSO....ECCO UN'ALTRA TRADUZIONCINA!!!!!!!!!

FRANCES LA MUTA
a)IN 13 SECONDI
b)19 AFFONDARONO,MENTRE 6 TENTAVANO DI NUOTARE
c)5 VOLEVANO AUMENTARE ED 1 ERA MORTO

Erano passati 13 secondi
da quando tu,completamente alla fine,dicesti:
"mi sono trasformato nell'apparizione
che avevate predetto per la mia morte"
Dicesti che ondeggiando ti avrebbe portato
vicino alla fine.
Puoi agitarti nell'acqua,
ma non avrai mai il cenno,
e come una macchia di mattoni va,
danzando dalla tua testa,
aggrappato ad un blocco di ghiaccio
innestato sulla mia pelle.
Il mio cappotto nascondeva i segni,
la pelliccia colpiva le pale fissate
accanto alle oscillazioni dei pendoli,
abrasioni di un verro,ed un bacio.
Lei disse:"non lascerò mai che ti feriscano,
non li lascerò mai entrare,
quello che hai preso da me è mio,
quello che è mio non lo darò mai."
Mascara di vetro negli abiti da lutto di
Herash,un serpente infante.
Il suo sguardo mette insieme una lacuna di sabbia spingendola,
in lui splende un sedativo.
Di più,sempre di più la collezione di sporco,
non troverai mai il suo corpo,ora.
Le sue cose private sono corrotte da un'aria segreta,
bionda sotto i capelli anneriti.
Lui non ha mai conosciuto la colonia
gestata nel suo letto,
mescolato tra i carnivori,ora hai qualcosa in comune con ambedue.
Finchè un giorno,il suo respiro devastato,
espanse la gola ed il debito del karma,
incastrò il piede in un salottino, per trovarla ubriacata dai ricevimenti.
La prese per le caviglie,
sviscerata all'ombelico,si,sviscerata e depravata,
legò una corda attorno alle sue gambe,
e la lasciò sospesa per 7 giorni.

(coro)Questo non è mai successo,ma ti ho visto andartene,
e strisciare nel tuo letto di finestre rotte.
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 11/4/2005, 18:30




E VISTO CHE CI SONO...
ve ne regalo n'antra,và...
oggi mi sento buona...

MIRANDA,QUESTO FANTASMA NON è PIù SOLAMENTE SACRO
a)VADE MECUM
b)VERSA UN ALTRO RACCOLTO DI GHIACCIO
c)PISACIS(PHRA-MEN-MA)
d)CON SAFO

Ho sempre ricercato
di mangiare ancora vetro insieme a te,
ma non ho mai capito come,
come parlare senza
mura sgocciolate di sterco alla vigilia.
Il nido che hanno costruito non può spezzarti
lungo il decaduto
sguardo torvo di una recinzione di becchi,
ma il tempiale è maledetto,
attraverso le tue vene
loro stanno scalando,
attraverso un raccolto di ghiaccio di accesso alla resa dei conti.

E quando Miranda ha cantato,
tutti sono andati via,
abituati al nodo scorsoio al quale obbediscono.

E chiunque ha detto che loro volevano disseminare
separando la madre dal figlio.
Lei può ammiccare battendo una palpebra rotta,
piovendo bachi dal suo cielo,
e con le tracce che ha lasciato
ti scorticherà fuori facendoti rivivere.
Tutti i bambini stanno per digrignare le loro mascelle,
il dolce odore dei loro canali senza denti...
e la dannazione che lei vuole spezzare,crea un oceano da questo lago,
come il loro sifone pieno del nostro sangue.

E quando Miranda ha cantato,
tutti sono andati via,
abituati al nodo scorsoio al quale obbediscono.

Edited by mademoisellededamnè - 16/4/2005, 20:05
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 16/4/2005, 19:00




L'AVEVO PROMESSO...
ed ecco a voi:

L'VIA L'VIAQUEZ

L'Via,
figlia di Miranda,
il tuo cognome è stato cambiato.
L'Via,
senza occhi volevi darmi
una storia senza mia madre.
Ho da riferirti solo che
il dolore della notte dice:
solo se lascia indietro il vestito
le lavo il sangue.

L'Via,
non fermarti a riposare,
cammina nella strada,
chi è che ti sta per inseguire?
L'Via,
ti vogliono uccidere,
denti di machete,
testa di gallo...
L'Via,
dormendo in pace
apri gli occhi,
tutto cambierà.
L'Via,
sonata di vendetta,
io te lo giuro,
la pagheranno.

Ricattata,è caduta da ogni montagna,
l'unica che strettamente avevano avvolto nel nastro
nel suo cancellamento ha cantato il colpevole,
poichè ha fatto i migliori sbagli.
E con ogni corpo che ho trovato,
e con ogni clamore che hanno minato,
non voglio dimenticare chi sto cercando,
oh,madre,aiutami!Sto cercando...

Ho soltanto
un ora
e mi addormento
stremato.
Attraverso 25
anni passarono
seguendo i corpi
che qui tremano.
Prendo il sangue,
mangio il corpo,
le mie lacrime
sgretolano lo specchio.

Quando tutti i vermi verranno
strisciando fuori dalla tua testa,
ti diranno:
non aver paura.
Quando tutti i vermi verranno
strisciando fuori dalla tua testa,
ti diranno:
non aver paura.

Ricattata,è caduta da ogni montagna,
l'unica che strettamente avevano avvolto nel nastro
nel suo cancellamento ha cantato il colpevole,
poichè faceva i migliori sbagli.
Gli aquiloni di squalo stanno per aggrovigliarsi in loro stessi.
urgente causa di fuga.
un bocca a bocca sulla lavagna,
scritto in un disgusto d'unghia.
E con ogni corpo che ho trovato,
e con ogni clamore che hanno minato,
non voglio dimenticare chi sto cercando,
oh,madre,aiutami!Sto cercando...



NOTA IMPORTANTE:in spagnolo,il vocabolo"SANGRE",è utilizzato molto spesso anche con il significato di ANIMA,quindi per interpretare al meglio i versi si deve considerare anche questo piccolo appunto.

Edited by mademoisellededamnè - 10/5/2005, 12:59
 
Top
V00d00 Child
CAT_IMG Posted on 17/4/2005, 16:08




Wow, sei mitica!

C'è già sul forum -o qualcuno si sente di fare- un riassuntino della storia di Frances?

Thanks
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 17/4/2005, 16:36




GRAZIE 1000!
I miei studi non sono stati vani se hanno fatto felice almeno un'altra persona...
Comunque per il riassuntino,se leggi le traduzioni una dietro l'altra,più o meno dovresti riuscire a fartela un'ideuzza sulla storia!
Se poi vuoi una mano o qualcosa non ti è chiaro,chiedi pure!
Comprendere a fondo il filo conduttore ed il vero significato che si cela dietro la maggior parte delle frasi,non è affatto facile,perchè per riuscirci appieno dovremmo entrare nella visionaria materia grigia di Cedric....
Cosa ovviamente impossibile...
Ma è anche bello cercare dei nostri personali modi d'interpretazione,che ci consentono l'illusione di entrare visceralmente nel brano che ascoltiamo,e sono sicura che certamente te ne verranno in mente molti!
 
Top
CAT_IMG Posted on 17/4/2005, 17:15

Hand over hand over hand

Group:
Administrator
Posts:
17,778
Location:
At Action Park

Status:


CITAZIONE (mademoisellededamnè @ 17/4/2005, 17:36)
GRAZIE 1000!
I miei studi non sono stati vani se hanno fatto felice almeno un'altra persona...
Comunque per il riassuntino,se leggi le traduzioni una dietro l'altra,più o meno dovresti riuscire a fartela un'ideuzza sulla storia!
Se poi vuoi una mano o qualcosa non ti è chiaro,chiedi pure!
Comprendere a fondo il filo conduttore ed il vero significato che si cela dietro la maggior parte delle frasi,non è affatto facile,perchè per riuscirci appieno dovremmo entrare nella visionaria materia grigia di Cedric....
Cosa ovviamente impossibile...
Ma è anche bello cercare dei nostri personali modi d'interpretazione,che ci consentono l'illusione di entrare visceralmente nel brano che ascoltiamo,e sono sicura che certamente te ne verranno in mente molti!

quoto in pieno!!!

grazie di cuore ma cherie, le pubblico sul sito al prox aggiornamento!
 
Web  Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 20/4/2005, 19:12




Beccatevi pure questa....

CATTURATO NEL SOLE

Sto arrivando questa volta
Catturato in questo mondo
Catturato in questo mondo
Catturato in questo mondo

Ricordate di essere stati diversi,
chi vi salverà?
Nelle vostre stranezze,
chi sarà il primo?

E mi sento dispiaciuto per tutte le anglofilie...
Chi è un membro del settimo anno del nostro club?
Lasciami vedere cosa c'è nel tuo zaino,
in una schiena piena di ossa...
e lo riconosco nel favore copiato...

Siete catturati in questa terra?
Quali sono le vostre stranezze?

Ed ho ritenuto le estremità del vostro sostegno remante rotto
scarabocchio scritto come la parte posteriore di un capillare;
egli morde tutte queste coagulate sedie
che voi orgogliosamente rivestite attorno ai vostri colli come un distintivo di coraggio.
E qui è dove non avrò un sacchetto del mio giurato privilegio
e sono desiderato come un picchetto sul vostro sanguinamento.

Quanto è offuscato?
Quanto è cattivo?
Andate al vostro...

Ditemi se la coppia allergica
è stata equizzata nelle grida consumate.
Egli ha fogne inghiottite nella vasta fellonia,
relative a una vela di sangue in relative colline,
egli distraeva dalla fattoria degli animali...

Catturato in questo mondo
Catturato qui...
 
Top
damon
CAT_IMG Posted on 25/4/2005, 12:40




CITAZIONE
Faucet*

da cassandra
faucet potrebe per caso significare rubinetto???
non penso sia latino...
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 25/4/2005, 12:43




POTREBBE...
PERCHè NELLA SONG SI PARLA ANCHE DI UNA FONTANELLA...
quindi tra metafora e metafora...dovrebbe starci...
Comunque ci sto studiando su!!!
 
Top
Kazufai
CAT_IMG Posted on 12/5/2005, 22:37




Ma io a sto punto dico di mandare Optical in cassa integrazione
No, scherzo, grandi ragazzi, cmplimenti per la sfacchinata
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 12/5/2005, 22:43




io l'ho fatto per me stessa...
per sodisfazione personale...
ed è stato un PIACERE...
te lo assicuro...
 
Top
Walkabout
CAT_IMG Posted on 12/5/2005, 23:11




io ho trovato sempre abbastanza ermetiche le traduzioni. preferisco le interpretazioni.
 
Top
mademoisellededamnè
CAT_IMG Posted on 12/5/2005, 23:13




è OVVIO!!!
Ma se non traduci prima il tutto...
COME FAI AD INTERPRETARLO???
Sono due cose inscindibili...
importanti in egual modo...
perchè se non ci fosse l'una non ci sarebbe neanche l'altra!
 
Top
Walkabout
CAT_IMG Posted on 12/5/2005, 23:26




si ma il testo in sè non mi dice molto, e non sono neppure così capace di interpretarlo.
Preferisco leggere una spiegazione più ampia, fatta da altri, con continui riferimenti al testo.
 
Top
Meko Winston
CAT_IMG Posted on 13/5/2005, 00:47




io ho dedotto questa minchiatella da l'via...

APPUNTI:
Prendo il sangue,
mangio il corpo,
le mie lacrime
sgretolano lo specchio..


fa' pensare a una comunione...
 
Top
37 replies since 8/3/2005, 19:37   1372 views
  Share