Sandoz |
|
| CITAZIONE (ZzZzZzZzZ @ 17/4/2008, 01:06) CITAZIONE dalla n°5 in poi i nomi sono messi a cazzo???--> IN ITALIANO PLEASE? ahah, ok Cassandra Gemini è divisa in 5 parti, ma nella divisione sul cd le tracce corrispondenti sono più di 5, e i nomi della tracklist (ad esempio la 10: [i]con safo[/i], che in realtà è l'ultima parte di cygnus) sbucano fuori dal nulla e senza motivo... Ora và bene che i ragazzi dicono di non badare alla divisione del cd, ma a sto punto il mio dubbio è: i titoli del cd li ha messi a casaccio la casa discografica? Hanno un senso?--> CONTINUO A NON CAPIRE, QUALCUNO MI AIUTA??CITAZIONE ah, dimenticavo: la versione corretta è Miranda isn't just holy e non Miranda just isn't holy... almneo il mio inglese così funziona... che senso ha quella tracklist? --> IN CHE SENSO SCUSA? Beh, il "just" si mette dopo l'ausiliare "to be", come infatti è riportato sul sito, ma NON sulla tracklist... anche questo un errore?--> NON GUARDA NON SO CHE VERSIONE HAI TU DEL CD, MA IO SULLA MIA HO SCRITTO JUST ISN'T HOLY E - MA è SOLO UN'OPINIONE MIA- LA POSIZION DEGLI AVVERBI è MOLTO VARIABILE IN INGLESE A SECONDA DELL'ELEMENTO CHE SI VUOLE ENFATIZZARE.grazie mille per la spiegazione di Frances... cavolo, se uno fa attenzione al significato dei testi si rende conto di quanto quest'opera sia monumentale--> QUOTO
|
| |